中国首家网上媒体1995年1月12日创办    2001版 2003版 2007版

1. 长按二维码图片,保存至手机扫描二维码。

2. 使用微信打开此网页,长按识别图中二维码。

第十四届“春晖杯”在线访谈经验分享:了解市场 了解用户 打磨产品 建设团队

发布时间:2019年06月27日 来源:神州学人 

  6月22日,由神州学人编辑部、湖南省大中专学校学生信息咨询与就业指导中心承办的第十四届“春晖杯”中国留学人员创新创业大赛(以下简称“春晖杯”大赛)在线访谈活动在湖南长沙举行。

  当天不仅有来自留创园、投融资机构等的专家为有意参加“春晖杯”大赛的留学人员在参赛条件、商业计划书撰写技巧、团队组建、创业领域选择等方面进行答疑解惑,还请到了已经成功在国内落地创业发展的留学人员代表,分享他们的经验、观点和故事。

微信图片_20190627105546.jpg

长沙手之声信息科技有限公司首席执行官 陈斌


  2004年赴英国留学,在斯旺西大学(Swansea University)获得硕士和博士学位。2015年回国创办社会创新企业——长沙手之声信息科技有限公司,在国内首创了远程视频手语翻译服务平台,为全国2000多万聋人解决沟通难题,同时提供教育、培训和就业服务,致力于帮助聋人无障碍地参与社会生活,加速“聋听融合”文明进程。

  非常偶然的,我走上了创业的道路

  2003年,我从北京航空航天大学本科毕业之后,就去了英国留学。在斯旺西大学获得了工科硕士和博士学位。在读博期间,我用自己在生物测定技术(例如:指纹识别、虹膜识别)领域的研究成果申请了一个专利。我的导师觉得这个专利非常有产业化的前景,所以鼓励我创业。于是,我和另外两个同事一起,在2010年创办了AwenID公司,就这样非常偶然地走上了创业这条路。

  2012年,公司与英国一家药品临床试验服务公司合作,成立了合资公司TrakCel。后来,我们创始人团队在2016年卖掉了股份,退出了公司的运营。我的第一次创业经历也就画上了一个还算圆满的句号。

  在创业期间,特别是在企业管理和融资的过程中,我意识到自己商业、管理和财务方面的专业知识太贫乏。所以,在2012年我申请了剑桥大学的EMBA,去系统地学习商业和管理方面的知识。2014年从剑桥大学毕业之后,我就离开了创业公司的运营,回到斯旺西大学管理学院,成为了一名高级讲师,同时准备开始自己下一次的创业。

  为什么选择回国创业

  我回国创业是在2015年,其实对于我来说,这是一个必然的选择。因为我是独生子女,父母都在国内。他们的年纪慢慢变大,我也希望能够离他们近一些,方便照顾他们。同时,看到国内经济和社会的飞速发展,机会很多,我也很想回国发展。

  在我在剑桥大学读EMBA期间遇到一个同乡,他是北京一个投资基金的合伙人。他也一直鼓励我回国创业,说国内的发展很快,机会很多。

  怎么做起了手之声

  手之声是上面提到的我的那位同乡投资的一个创业企业。当初我看到这个项目的时候就觉得很好。这里面还有个小故事。我记得我刚到英国的时候有个感受,就是感觉英国的残障人士好像特别多,街上和公车上能看到很多坐轮椅的残疾人,还有盲人。当时我觉得特别奇怪,为什么英国残障人士这么多呢?后来才发现,不是因为英国残障人士多,而是因为英国的无障碍设施很方便,所以很多残障人士都能够出来活动。而咱们国内的无障碍设施还不是很发达,很多残障人士都只能躲在家里很少出门。这也从一个方面说明咱们国家在残疾人服务领域做的还是不够。所以,为聋人服务这个项目,让我觉得非常有意义。于是,我就选定了这个项目,决定回国创业。

  那些我从经营手之声的过程中学到的

  最开始,公司是在北京,在中关村清华科技园附近。经过8个多月,我们开发了一个数据手套,可以把手部动作采集下来,然后把手语翻译成语音,希望通过这种方式帮助聋人进行沟通。

  2015年11月,我们带着这个产品到我家乡株洲的一所特殊教育学校做现场测试。结果测试还没有开始,特校的老师就告诉我们,这个产品没法用。因为手语不光是手部动作,还涉及到面部表情,所以单纯使用数据手套是无法完整翻译手语交流过程中全部因素的。

  当时整个团队都非常沮丧。这就是典型的技术团队缺乏对市场和用户的了解,想当然地开发产品。所以,我们下定决心,把公司从北京搬回湖南。

  2016年春节以后,我们正式把公司搬回长沙,与株洲市特殊教育学校展开深度合作,并且招聘了一些听障员工进入我们的团队,认真地了解聋人群体的需求,根据他们的需求来开发产品和服务。

  我们推翻了之前的整个技术路线,选择开发远程视频手语翻译服务系统。聋人用户可以使用智能手机和平板电脑等移动终端,呼叫远程手语翻译中心的手语翻译员。手语翻译员可以实时地将聋人的手语翻译成语音,播放给听人听,也可以把听人的语音翻译成手语,给聋人看,帮助聋人和听人进行沟通。

  经过一年多的产品开发和测试,2017年8月,我们的远程视频手语翻译服务系统正式上线。这是中国第一个全国性的远程视频手语翻译服务,填补了国内聋人服务的一个空白。

  截至2019年6月,手之声视频手语翻译服务的注册用户达到14000人,遍布全国除港澳台以外的多个省市自治区,是目前国内注册人数最多,使用量最大的视频手语翻译服务平台。

  现在回头想想,把公司搬回湖南,是公司发展历程的一个转折点。

微信图片_20190627105716.jpg

微信图片_20190627105724.jpg

  手之声服务模式介绍(图片提供:长沙手之声信息科技有限公司)

  分享我在湖南创业的心得

  从北京搬回湖南创业,虽然在当时是一个无奈的选择,但是现在看来,走这一步是正确的。离开北京,离开了被大家戏称为“宇宙中心”的五道口,离开了资本的“关注”,离开了喧嚣,我们才能够沉下心来了解市场、了解用户、打磨产品、建设团队。可以说,湖南给我们提供了发展所需要的一切条件。

  因为是在家乡,我们的人脉关系发挥了很大的作用,不管是特殊教育学校,还是残联、其他政府机构、爱心人士、投资人,我们都能够迅速地与之建立联系与合作关系。这也大大促进了公司的发展。

  另外,湖南的创业成本相对北京要低很多,对于我们这样一个重运营的企业来说,不失为一个非常好的选择。我们的团队现在已经发展到了30多人,包括软件工程师、专业的手语翻译员、管理运营人员和聋人团队。

  在家乡创业,地方政府也给予了我们很多的支持和帮助。这个不光是政策和资金的支持,更重要的是政府领导的关注。省市的相关领导,以及对口单位的领导,都多次到公司开展调研和办公会,为公司解决发展中遇到的实际问题。这在北京可能是无法想象的。

  在湖南的这几年,为公司的的发展打下了坚实的基础。今年4月,我们重返北京,在中关村智造大街建立了办公室,开始进行全国推广。5月份,我们还获得了第六届清华大学校长杯创新挑战赛的社会创新奖。

  接下来,公司将在北京、杭州、南京、郑州和武汉等地发展业务,建立子公司。但不管在哪里发展,家乡湖南,永远是手之声最坚强有力的后盾。

  给海外留学人员的几点建议

  今天在座的和通过网络参加活动(第十四届“春晖杯”在线访谈)的,有很多都是海外留学人员。也许你们当中很多人都在考虑着回国工作和创业。对此我想说,回国创业和工作,绝对是一个明智的选择。

  在这里,我想从个人的经验和感受给大家提几个建议:

  1、不要一味照搬国外的模式和经验,要学习和了解中国本土的情况和文化。一定要放下身段,在中国的市场里摸爬滚打,深入了解中国的市场需求。

  2、调整好心态,对回国初期的待遇和工作不要抱有过高的期望值。不要一开始就追求高薪和高大上的工作。一定要脚踏实地地发展,厚积薄发,发挥自己在海外学习的先进技术和经验,用自己的实力和能力来赢得尊重。

  3、发挥和利用好自己在海外积累的人脉,这将成为大家在国内发展的助力和竞争优势。



文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。

神州学人杂志及神州学人网原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。

责任编辑:贾梦溪


相关新闻

更多>>精华内容

更多>>最新政策

Copyright©1995-2019 Chisa.edu.cn All Rights Reserved
编辑制作:神州学人编辑部 法律顾问:北京市法大律师事务所
备案编号:京ICP备05071141号-6 互联网新闻信息服务许可证 1101083516
京公网安备 11010802027039号
违法和不良信息举报邮箱:chisaeditor@sina.com
联系电话:0086-10-82296680 传真:0086-10-82296681
电子邮件:tougaochisa@aliyun.com 技术支持:中国教育和科研计算机网